欢迎新生家庭
委员会成员 2028届 and their families are invited to join us for the 新生班级家庭礼拜仪式 & 接待 on 10月17日星期四.
新生班级家庭礼拜仪式 & 接待
委员会成员 2028届 and their families are invited to come together for a liturgy followed by a light reception.
- 10月17日星期四下午6:30
- Memorial Gymnasium - 中央天主教高中
Fr. Dan Madden, OSA, from Merrimack College will celebrate with us.
发请帖 to 新生班级家庭礼拜仪式 & 接待 by Tuesday, 10月ober 15 Submit a special intention with your 发请帖.
Those who cannot attend the Liturgy are invited to submit a special intention by clicking here.
The Power of Prayer: A Call for 特殊的意图
联系人:
- 夫人. Vicki Izzo Blaszak, Campus Minister, vblaszak@centralcatholic.网
- Mr. Timothy Hart, Campus Minister, thart@centralcatholic.网
是圣母. 有所作为.
Central students are inspired to improve the world through spiritual and moral growth, 努力工作, 有意义的联系. While they may not all share the same faith, they are all inspired by our shared Marist values to serve the least favored and grow in their personal relationships with God.
我们是基督教徒 & 天主教.
We believe in something bigger than ourselves.
Here, students of all faiths and religious identities share a commitment to serve those most in need.
学生 experience an inclusive journey of personal growth while making a positive impact on the world.
We believe in our own potential and in the goodness of others.
Guided by the vision of Saint Marcellin Champagnat, we are inspired to make the world a better place by serving and leading.
是圣母
是圣母, we believe strongly in the importance and power of family; it’s at the very heart of the Central 天主教 experience.
So much of what our alumni remember most—the abiding respect for everyone in our community, our commitment to the least favored, 我们全体教员的奉献精神, and the unbreakable bonds of friendship, can be traced directly back to the Marist tradition of family spirit.
The Five Pillars of our Marist Identity
The Five Pillars of Marist Identity were introduced by the Marist Province in 2015 as ideals to which all Marists, 学生和成年人都一样, 应该承诺.
支柱是:
存在…… 互相关心, seeking relationships founded on love, being attentive and welcoming with a sense of openness
简单…… being straightforward and genuine, humble and modest, ‘doing good quietly’
家庭精神…… relating to each other as members of a loving family, 建立社区, offering the warmth of welcoming, 接纳与归属, sharing our successes and failures, setting clear standards of honesty, 相互尊重, 和宽容
热爱工作…… 心地宽宏大量, 常数, and persevering in our daily work, 自信, 有远见的, decisive in meeting the needs of our community and encouraging each other to discover the dignity of our work with young people and with each other
在玛丽的路上…… seeing Mary as a perfect model of being Marist, 温柔的, strong, 坚定信念, open to God’s calling us to our own journey of discipleship
About the Marist Brothers of the Schools
The Marist Brothers of the Schools is a Roman 天主教 congregation of vowed teaching brothers founded by Saint Marcellin Champagnat in France in 1817.
今天, the Marist Brothers are an international religious community of more than 4,000 天主教 Brothers dedicated to making Jesus known and loved through the education of young people, especially those most neglected.
Marist Brothers are located in 81 countries in North America, 中美洲, 南美, 欧洲, 非洲, 亚洲, 中东, 和大洋洲. There are over 600,000 young people in Marist schools around the world each year.
The Marist Brothers are joined worldwide by more than 70,000 lay men and women who share in their mission.
In the United States there are more than 130 Marist Brothers living in 32 communities across eight states.
Marist Brothers strive to make a difference in the world by showing young people that they are loved, 安全且受到照顾.
Central 天主教 was founded in 1935 by Brother Florentius and the Marist Brothers.
Our identity as Marists and as 天主教s informs every aspect of school life.